Las galaxias en Copyleft

Los que no pueden esperar al estreno de La Venganza del Sith están de suerte: desde hace unos días está disponible en descarga gratuita el episodio 3,5 de La Guerra de las Galaxias. Adelantándose a George Lucas, Panick Struck Productions ha hecho pública su fanmovie después de tres años de intenso trabajo. Esta producción, realizada por aficionados, nos sitúa entre la trama de La Venganza del Sith y Una Nueva Esperanza y nos narra el comienzo de la rebelión contra el Imperio y el ascenso de Darth Vader a mano derecha de Palpatine.

Aparte de que la trama pueda ser más o menos atrayente, lo verdaderamente impresionante son los efectos especiales, más cerca de los de la trilogía original que los de las precuelas de Lucas. Las naves, luchas y escenarios, poco tienen que envidiar a muchas películas comerciales y, aunque no alcanzan el grado de perfección de sus hermanas mayores, se acercan peligrosamente. Incluso los actores, a pesar de que tampoco son ni Harrison Ford ni Carrie Fisher, hacen creíbles a los personajes. Es precisamente el no ser bellezas despampanantes lo que, desde mi punto de vista, los convierte en los actores perfectos, en personas normales y corrientes… si es que se puede llamar así a alguien que lleva dos espadas láser colgando de las cartucheras.

Desde la web oficial de la película os podéis descargar el mediometraje (dura unos 45 minutos) en formato Windows Media o QuickTime, poco más de 200 megas, y si os gusta está la BSO y la edición especial en DVD, que incluye comentarios del director, extras y subtítulos en inglés. Todo disponible vía descarga para grabar en casa. ¿Hemos asistido al nacimiento del merchandising Copyleft?

Actualización: Puedes descargar subtítulos en español e inglés para esta película desde aquí (click derecho sobre el idioma que quieras y "Guardar como…").

Update: To download English and Spanish subtitles for this movie, right click on the desired language and "Save as…".

IMDb: Star Wars. Revelations

Alberto Alvarez-Perea

27 Comments

  1. Posted 27 de abril de 2005 at 1:34 pm | Permalink

    Gracias por el aviso. He actualizado la anotación en mi bitácora con un enlace a esta entrada de la tuya y así los que estén interesados sabrán donde encontrar los subtítulos.
    Saludos.

  2. Posted 2 de mayo de 2005 at 4:45 pm | Permalink

    Hola, he visto que tienes posteado la traducción de Star Wars Revelations, me gustaría saber si te apuntarías a un doblaje del filme.

    Un saludo

  3. Alberto
    Posted 2 de mayo de 2005 at 8:12 pm | Permalink

    Pues no sé si yo estaré muy dotado para eso, ni cómo habría que hacerlo… Dame datos :)

  4. Iñaki
    Posted 3 de mayo de 2005 at 10:18 am | Permalink

    Apa. No estoyseguro de lo que tengo que hacer. Cuando clickeo en el enlace de los subtitulos en castellano se me carga una web con los tiempos y los subtitulos, pero no se como guardarlos, ni como agregarlos a la peli en quick time. Si no es el lugar apropiado para la pregunta perdona y gracias.

  5. Alberto
    Posted 3 de mayo de 2005 at 11:03 am | Permalink

    Debes guardarlos (botón secundario sobre el enlace y “Guardar como…”. Con la película en quicktime no se pueden visualizar. Necesitas la versión en WMV. Una vez que la tengas, basta con guardarla en el mismo directorio donde estén los subtítulos y abrir el WMV con un reproductor compatible con subtítulos, como el BSPlayer.

  6. DayLight
    Posted 15 de mayo de 2005 at 11:55 pm | Permalink

    He observado que el archivo que das para descargar es una letra sincronizada, pero esto sólo funciona en el Windows XP. ¿se puede hacer algo con W2000? En W2000 no hay editor de etiquetas para incorporar la letra.

    Gracias

  7. Alberto
    Posted 16 de mayo de 2005 at 1:47 pm | Permalink

    Esto no tiene nada que ver con Windows XP o 2000, sino del reproductor. Como decía más arriba, descárgate el BSPlayer y pon los subtítulos en la misma carpeta que la película.

  8. Posted 16 de mayo de 2005 at 9:32 pm | Permalink

    La verdad es que no me extraña, es una serie que levanta pasiones.

  9. alvaro
    Posted 18 de mayo de 2005 at 9:46 pm | Permalink

    Este trabajo me ha parecido muy interesante. Está muy currado. Me han gustado especialmente la banda sonora y algunas escenas de naves.

    En lo negativo, sin duda, los actores y actrices, que son de lo peor de la academia de chichirinabo. Una cosa es que sean feillos y otra que sean malos a rabiar.

  10. Posted 19 de mayo de 2005 at 2:52 am | Permalink

    La verdad que los efectos del mediometraje son realmente fascinantes incluso superando aveces a las peliculas de Lucas. Lo que si esta un poco mal son las voces que algunas parecen que estan en grabadas en estudio y despues incorporadas, pero por lo demas es genial.
    Respesto a los subtitulos (Muchas gracias Alberto) se pueden ver tanto en .wmv como en .mov con un programa libre y de codigo abierto como es el Videolan que funciona tanto para windows como para GNU/Linux.
    P.D. Para un doblaje me apunto 😀

  11. Jorge Aguirre
    Posted 27 de mayo de 2005 at 3:59 am | Permalink

    Hola yo estoy usuando los subtitulos con el archivo mov. (gracias por los substitulos), usando en Windows XP el reproductor media player classic que viene con K.Lite codec es gratuito y sabe cargar subtitulos sin problema … no uso quic time si no el codec quictime alternative.. y funciona super bien …

    saludos

  12. Miguel Angel Espinoza
    Posted 6 de junio de 2005 at 10:36 pm | Permalink

    Hola, dónde puedo conseguir este codec para Qucktime en el Media Player de Windows?

  13. Mario
    Posted 7 de junio de 2005 at 9:24 pm | Permalink

    Bueno, bueno, pues muchas gracias para aquel que hizo lo subtitulos en español, pero yo quiero bajar la versión en DVD. Algún tip o consejo de como incorporarlos al DVD?. Tengo un programa que puede convertir los subtitulos a varios formatos, pero no se como incorporarlos al DVD y que sean selecionables, no se, tal vez sustituyendolos a los subtitulos en ingles que ya traen….

  14. Alberto
    Posted 7 de junio de 2005 at 9:28 pm | Permalink

    Se me ocurre extraer el video mpg2 del DVD una vez que lo descargues y hacer otro DVD, sin menús ni nada, con los nuevos subtítulos. Otra opción es la que tú dices. Puedes encontrar información sobre estas cosas en http://www.videohelp.com

  15. Mario
    Posted 7 de junio de 2005 at 9:33 pm | Permalink

    Que tal Alberto, pues acabo de encontrar este software, además de gratuito, parece que podría hacer el trabajo de agregar los subtitluos a la estructura del DVD:

    http://web.quick.cz/FKasparek/Software/DVD/DVDSupTools.htm

    Será cuestión de probarlo…

    Saludos

  16. Roberto Rodriguez
    Posted 8 de junio de 2005 at 11:29 pm | Permalink

    Hola tengo un pequeño problema baje la peliculas de star wars relation en formato para quicktime (MOV) baje los subtitulos y quisiera saber como hago para ponerle los subtitulos o si existe un programa donde lo pueda ver con los subtitulos

  17. Alberto
    Posted 8 de junio de 2005 at 11:41 pm | Permalink

    Lee el comentario de Jorge Aguirre un poco más arriba.

  18. Roberto Rodriguez
    Posted 9 de junio de 2005 at 1:03 am | Permalink

    Gracias Alberto, pero intente hacer lo que dijo el amigo Jorge Aguirre pero la verdad no me funciona unicamente consegui sonido y nada de video ni subtitulos gracias de todas formas y seguire buscando la manera de poder ver la pelicula con subtitulos

  19. FANY
    Posted 28 de junio de 2005 at 5:43 am | Permalink

    Que hay de los que quieren doblar, ¿me agregarian a mí en el elenco?
    ¿Como sería el doblaje en la pelicula?¿Cómo se organizarían todos?
    Me gusta mucho el doblaje.

  20. carlos
    Posted 19 de julio de 2005 at 11:21 pm | Permalink

    hey nuchas gracias porque ya he podido entender algunas extenciones tambien me gustaria saber para que sirve el htlm validator result

  21. Posted 7 de octubre de 2006 at 5:12 am | Permalink

    ese cai bueno, oé….. 😛

  22. Posted 7 de octubre de 2006 at 5:14 am | Permalink

    :mrgreen: :mrgreen:

  23. José
    Posted 21 de diciembre de 2006 at 5:41 pm | Permalink

    Que tal, alguien a avanzado algo con los subtitulos para DVD?

  24. Posted 18 de enero de 2007 at 7:27 pm | Permalink

    hola y gracias por colocar este post, queria preguntarte acerca de subtitular la película al español. Conque formato lo hago? WMV? MOV ? DVD? que software me recomiendas para hacerlo?

    Te agrezco tu gentil respuesta y un abrazo desde colombia. =)

  25. Posted 10 de febrero de 2007 at 10:25 am | Permalink

    Asunto arreglado, para los que tengan el archivo en formato de quicktime, tambien les sirve el bsplayer, yo tenia el quicktime pro, instale el bsplayer y él uso los codecs del quicktime y listo, reprodujo la peiicula en mov con los subtitulos.

  26. Posted 4 de octubre de 2014 at 3:32 pm | Permalink

    Usted ha hhecho algunos puntos de ventaja allí.
    Hice una búsqueda sobre el tema y encontré la mayoría de la
    gente estará de acuerdo con suu blog.
    hola hermano que aporrte mas hermoso que Dios lo bendiga y continue usted
    buscando la form de dar el mensaje de nuestro padre Dios. que bello es aloabar a nuestro redentor!

  27. Posted 17 de octubre de 2014 at 10:10 am | Permalink

    Wow… You people like your adjectives, don’t you?

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*